Slovník cizích slov .net

Nově přidaná cizí slova

AFS zkr.

Zkratka pro antifosfolipidový syndrom, může také označovat arteria femoralis superficialis (povrchovou stehenní tepnu), tj. úsek stehenní tepny po odstupu a. profunda femoris. Viz AFC (Farmakoterapie).. >> detail

pakololo

havajské označení pro rostliny rodu cannabis. >> detail

schizotypní porucha

Velmi vzácná porucha osobnosti, pro niž jsou typické nepřiměřeně silné nebo naopak otupělé emoce, sklon k paranoidnímu uvažování, bizarní fantazie a výstřední chování, výrazná uzavřenost do sebe, vnímání iluzí a občasné epizody derealizace, depersonalizace či halucinací, někdy se mohou objevit i bludné představy připomínající psychózu.. >> detail

furigana

Pomocný přepis pro čtení znaků kandži: jejich výslovnost se zapisuje drobným textem (obvykle nad nebo vedle znaku) v hiraganě pro japonské čtení a/nebo v katakaně pro sinojaponské (čínské) čtení.. >> detail

florilégium

Antologie tematicky vybraných úryvků ze Starého zákona, používaná v raném křesťanství k doložení a potvrzení pravosti novozákonního zjevení.. >> detail

digitron

indikační plynová výbojka pro zobrazení číslic, která má deset katod vytvarovaných jako číslice 0–9, případně také katody s aritmetickými znaky. >> detail

DCŽM zkratka

V církevním prostředí je to zkratka pro Diecézní centrum života mládeže.. >> detail

cerebrum (lat.)

orgán nervové soustavy uložený v lebce, který řídí a koordinuje činnost těla. >> detail

Doctor Subtilis (lat.)

jemný a důvtipný učitel (doktor), který pečlivě rozlišuje i velmi drobné nuance a detaily. >> detail

komprehenze

Rozsah výrazu je množina všech objektů, které si lze bez rozporu představit a na něž lze daný výraz použít správně, tj. v souladu s jeho významem a jazykovou konvencí. „Bez rozporu představitelné“ znamená, že při použití výrazu nevzniká kontradikce. Například „trojúhelník“ zahrnuje všechny možné trojúhelníky (minulé, současné i budoucí), ale nezahrnuje „kulatý trojúhelník“, protože ten odporuje definici trojúhelníku. U mýtických bytostí může být takový rozsah dán, i když nemají denotaci: denotace je totiž množina skutečně existujících (aktuálních) věcí, na něž lze výraz v našem světě správně vztáhnout. Slovo „ježibaba“ tedy v realitě nic neoznačuje, ale může označovat bytost v některém možném světě, například ve světě pohádek. Věta „Včera jsem potkal na ulici ježibabu.“ proto nemůže být míněna doslova o našem světě, ale může být pravdivá v pohádkovém světě, v takovém možném světě musí existovat i mluvčí jako subjekt výroku.. >> detail

|< Na začátek   < Předchozí   1712  1713  1714  1715  1716  Další >

Nová slova: lactobutyrometria, insulinum, suspensivní, oesophagoduodenoanastomosis, explosivus, schizotrichia, autotopagnosis . . . . . . > další nová slova

© 2006-2026 Slovník cizích slov.net

Jakékoliv nedovolené kopírování slovníku je trestné a bude postihováno dle autorského zákona a legislativy EU..