Z latiny: předpony di- a dis- užívané v přejatých a mezinárodních slovech, slovnímu základu obvykle dodávají význam roz-, od-/oddělení nebo ne- (zápor). di- např. dilatace = roztahování, roztažení, difamace = zneuctění, disimilace = odlišení. dis- např. dislokace = přemístění, rozmístění, disharmonie = nesoulad. Nezaměňovat s di- řeckého původu.. >> detail
Podpůrná a přátelská atmosféra v komunikující skupině, v níž jsou členové k sobě vstřícní, tolerantní k odlišným názorům a postojům, vzájemně se respektují a jednají otevřeně.. >> detail
Zkratka pro „léčebna dlouhodobě nemocných“, tedy zdravotnické zařízení poskytující dlouhodobou lůžkovou péči lidem, kteří vyžadují delší léčbu a ošetřování.. >> detail
Afirmativní akce navazují na principy rovných příležitostí a nediskriminace. Jejich smyslem je zmírnit dopady dřívější diskriminace: buď tím, že znevýhodněným jednotlivcům či skupinám umožní soutěžit s dříve zvýhodňovanými za stejných podmínek, nebo – což je kontroverznější – tím, že se rovnosti dosahuje přímo zajištěním „rovného výsledku“.. >> detail
typ temperamentu typický pro ektomorfní tělesnou konstituci, podle W. H. Sheldona (1898–1970) se vyznačuje racionálním zaměřením, bohatým vnitřním životem, vnitřním (psychickým) napětím, rychlými reakcemi, sklonem k samotářství, zvýšenou citlivostí na bolest, strnulými postoji a často i nekvalitním spánkem. >> detail